-
1 стоять на месте
[VP; subj: human, collect, or abstr]=====⇒ (of a person or group) to act, do sth. ineffectively, not make progress; (of an abstract notion, often life, work etc) not to develop, not improve:- thing X is static < at a standstill>.♦...Знаешь, чего нам не хватает? Движения. Мы топчемся на месте (Зиновьев 1). "...Do you know what we lack? We lack movement. We're just marking time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > стоять на месте
-
2 стоять на месте
стоять (оставаться, топтаться, танцевать) на < одном> местеmark time; make no headwayНеприятельским войскам пришлось топтаться на месте. Они не могли продвинуться ни на Волге, ни на Кавказе. (К. Рокоссовский, Солдатский долг) — Meanwhile the enemy was forced to mark time, incapable of advancing either on the Volga or in the Caucasus.
Русско-английский фразеологический словарь > стоять на месте
-
3 стоять на месте
= оставаться на месте урыннан кузгалмау, селкенмәү, үзгәрешсез калу -
4 стоять на месте
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стоять на месте
-
5 стоять на месте
-
6 стоять на месте
1) General subject: be at a stop, to be at a stop, tread water (переносн.)2) Mathematics: stand still3) Set phrase: make no headway, mark time -
7 стоять на месте
vgener. estancarse, estar estancado -
8 стоять на месте
vmilit. rester à l'arrêt -
9 стоять на месте
vgener. an einer Stelle stehen -
10 стоять на месте
• stát na místě -
11 не стоять на месте
march on; be in progressПока Софронников занимался своими наблюдениями, день не стоял на месте. Солнце разгорелось, небо стало оранжевым, надвинулась духота. (Г. Маркое, Грядущему веку) — While Sofronnikov was busy with his observations, the day marched on. The sun grew hot, the sky turned orange, and it became oppressive.
Русско-английский фразеологический словарь > не стоять на месте
-
12 Не стоять на месте
General subject: forge aheadУниверсальный русско-английский словарь > Не стоять на месте
-
13 не стоять на месте
prepos.gener. remuer -
14 не стоять на месте от нетерпения
prepos.gener. zampareUniversale dizionario russo-italiano > не стоять на месте от нетерпения
-
15 ничто не должно стоять на месте
• nic nesmí stát na místě -
16 СТОЯТЬ
-
17 стоять
* * *несовер. в разн. знач. стаяцьна ногах он стоит крепко прям., перен.
— на нагах ён стаіць моцна— стаяць на чале ўлады, трымаць уладу -
18 стоять
несов.стоять в очереди — fare la coda / filaстоять на коленях — stareginocchio / inginocchiato> 2) ( в вертикальном положении) stare vi (e) ritto, trovarsi in posizione verticale3) ( сохраняться) mantenersi / conservarsi in buono stato4) ( быть неподвижным) stare fermo / immobile, sostare vi (a)5) ( продолжаться) continuare vi (e), perdurare vi (e), permanere vi (e) книжн.6) ( не действовать) non funzionare7) перен. ( не продвигаться) non8) ( выполнять работу) lavorare vtстоять у станка — lavorare / stare / essere messo alla macchina utensileстоять у прилавка — stare al banco, farecommesso / la commessa> 9) чаще воен. ( размещаться) essere alloggiati / dislocati; occupare una posizione ( занимать позицию)стоять лагерем — essere accampati (in)стоять на отдыхе — bivaccare vi (e), far bivacco10) перен. ( отстаивать) difendere vtстоять за мир — difendere / salvaguardare la pace11) перен. на + П ( настаивать) insistere vi (a) ( su qc); avere una ferma convinzione; persistere vi (a)стоять на своем — non cedere / mollareв списке стояло десять фамилий — nell'elenco c'erano dieci nomiперед нами стоит вопрос —il problema (di) 14) ( заполнять пространство) riempire vt, invadere vt15) (держаться на каком-л. уровне) mantenersi, rimanere in un determinato statoвода стоит высоко — il livello dell'acqua si mantiene alto•••стоять грудью — fare scudo (del proprio corpo)стоять одной ногой в могиле — avere un piede nella fossa / tombaстоять на задних лапках перед кем-л. — strisciare davanti a qdстоять на равной ноге с кем-л. — trattare qd da pari a pariстоять на собственных ногах — bastare a se stesso; stare sulle proprie gambeстоять на своем посту — fare il proprio dovereругать на чем свет стоит — strapazzare qd -
19 МЕСТЕ
-
20 Стоять
- stare (ad januam; stant ambo, non sedent; circum aliquem; eo loco; ad ancoram in salo); constare; circumstare; praestare; consistere (locus, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus);• стоя на одной ноге - stans pede in uno;
• волосы стоят дыбом - comae steterunt;
• стоять за - stare cum, pro, ab aliquo; stare pro causa meliore;
• стояние - status (erectus); statio;
• стояние на страже - excubiae;
• стоять на страже - vigilari; excubare; prospicere;
• стоять не подвижно, стоять на месте - manere in statione;
• стоять во главе - praeesse;
См. также в других словарях:
стоять на месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь
Стоять на одном месте — Неодобр. Не двигаться вперёд, не развиваться. Свободный рабочий коллектив не способен стоять на месте… Формы бытия свободного человеческого коллектива движение вперёд, формы смерти остановка (Макаренко. Педагогическая поэма) … Фразеологический словарь русского литературного языка
стоять на одном месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь
СТОЯТЬ — СТОЯТЬ, стою, стоишь; стоя; несовер. 1. Находиться в вертикальном положении, уперевшись конечностями (ногами) в твёрдую опору, не передвигаясь. Часовой стоит на посту. С. на коленях. С. на голове (вверх ногами). Аист стоит на одной ноге. Собака… … Толковый словарь Ожегова
стоять — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я стою, ты стоишь, он/она/оно стоит, мы стоим, вы стоите, они стоят, стой, стойте, стоял, стояла, стояло, стояли, стоящий, стоявший, стоя; сущ., с. стояние … Толковый словарь Дмитриева
стоять — стою/, стои/шь; стой; сто/я; нсв. см. тж. стой!, стояние 1) Находиться в вертикальном положении, не двигаясь с места; занимать место где л., находясь в таком положении (о людях, животных) Стоя/ть у окна. Стоя/ть перед зеркалом … Словарь многих выражений
Стоять в стороне — Зная о каком либо деле, событии и т. п., не принимать в нём непосредственного участия. Но мне кажется, что и вам не следовало бы стоять в стороне, пока я не буду протестовать здесь, на месте (В. Беляев. Старая крепость) … Фразеологический словарь русского литературного языка
стоять — стою, стоишь; стой; стоя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, не двигаясь с места; занимать место где л., находясь в таком положении (о людях, животных). С. у окна. С. перед зеркалом. С. под деревом. С. навытяжку (распрямив грудь, ноги… … Энциклопедический словарь
СТОЯТЬ НА СТОРОНЕ — кто чьей, кого Разделять взгляды, образ мыслей; поддерживать. Имеется в виду, что лицо, реже группа объединённых общей деятельностью лиц, социальный коллектив (X) придерживается того же мнения, что и другое лицо или группа объединённых общими… … Фразеологический словарь русского языка
топтаться на одном месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь
топтаться на месте — стоять <топтаться> на <одном> месте Обычно несов. Не двигаться вперед, не развиваться, не изменяться. С сущ. со знач. лица, совокупности лиц или отвлеч. предмета: научный работник, конструктор, руководитель, институт, коллектив, жизнь … Учебный фразеологический словарь